ترجمه گرام

فایل از شما، اعلام قیمت و ترجمه از ما 

نحوه سفارش ترجمه

گام اول ترجمه انگلیسی به فارسی روان

1. ارسال پروژه، برآورد هزینه و مدت زمان

فایل خود را ارسال نمایید تا مورد بازبینی قرار گیرد. درصورتیکه نیازمند ترجمه فوری هستید با پشتیبانی تماس بگیرید.

گام دوم ترجمه انگلیسی به فارسی روان

2. تایید جهت شروع کار

بعد از برآورد هزینه و مدت زمان پشتیبان با شما تماس میگیرد و در صورت تایید شما، فایلتان توسط متخصص رشته انجام خواهد شد.  

گام سوم ترجمه انگلیسی به فارسی روان- ترجمه گرام

3. اتمام فایل و تحویل

تحویل فایل در موعد مقرر با کیفیت بسیار بالا انجام خواهد شد و هزینه پرداخت می شود.

خدمات ترجمه گرام

ترجمه مقاله

از خدمات اصلی ترجمه گرام، ترجمه مقاله رشته های مختلف به صورت کاملا تخصصی است. ترجمه گرام متشکل از مترجم های متخصصی هست که هر یک در زمینه خاص خود فعالیت میکنند. بنابراین ترجمه مقاله شما توسط مترجم همان رشته که آشنا به اصطلاحات رشته است انجام می شود. ترجمه گرام مفتخر است که بیش از دو هزار مقاله تخصصی در تمامی رشته ها را با موفقیت ترجمه کرده است که رضایت شما عزیزان باعث خشنودی و دلگرمی ما است. لازم به ذکر است که در صورتی که کیفیت ترجمه مقاله باب میل شما نبوده و رضایت از ترجمه به اندازه کافی نباشد به صورت کاملا رایگان توسط مترجم دیگری ویراستاری می شود و حتی هزینه ترجمه کاملا عودت داده می شود. چون شعار ما در گروه ترجمه گرام این است که "رضایت شما از کیفیت ترجمه بهترین تبلیغ برای ما است."

ترجمه کتاب

ترجمه کتاب یکی از سخت ترین بخش های ترجمه است چونکه علاوه بر کیفیت بالای ترجمه باید از لحاظ نگارشی بسیار ساده و روان باشد به طوریکه خوانندگان از قشر های مختلف به خوبی با آن ارتباط برقرا کنند. بنابراین ترجمه کتاب باید چندین بار بازخوانی شود تا به آن کیفیت مورد نیاز برسد. ما در گروه ترجمه گرام چندین سال است که در زمینه ترجمه کتاب فعالیت میکنیم که به لطف خدا تمامی این کتاب ها مورد تایید قرار گرفته و به مرحله انتشار رسیده اند. همچنین ترجمه گرام به دلیل اینکه حجم کتاب نسبت به مقالات بالاتر است و به عبارتی هزینه ترجمه کتاب نیز بیشتر است برای رفاه حال شما پرداخت قسطی را ایجاد کرده است به گونه ای که شما می توانید با توجه به حجم کتاب، هزینه ترجمه را در چند قسط پرداخت نمایید و بخش بخش ترجمه را تحویل بگیرید.

ترجمه تخصصی بین المللی

یکی از ویژه ترین خدمات ترجمه گرام ارائه ترجمه تخصصی برای اهداف بین المللی است به عبارتی شرکت ها و موسسات و اشخاصی که برای ارسال رزومه ، سند ، قرارداد ، اسناد و ... به ترجمه تخصصی نیاز دارند از این ویژگی می توانند استفاده نمایند. با توجه به حساس بودن قرارداد ها و رزومه ها، ما درسایت ترجمه گرام بهترین مترجم های تخصصی را در این قسمت جمع کرده ایم تا کیفیت ترجمه به بالاترین حد خود برسد. در بخش ترجمه تخصصی فرقی نمی کند که متن قابل انجام، ترجمه انگلیسی به فارسی باشد و یا ترجمه فارسی به انگلیسی، ترجمه گرام کیفیت ترجمه را تضمین میکند پس با خیال راحت فایل خود را آپلود کنید و بقیه کار را به مترجمین متخصص ما در قسمت ترجمه بین الملل بسپارید.

ترجمه گرام بهترین سایت ترجمه تخصصی آنلاین کشور

ترجمه گرام بیش از سه سال است که در کنار شما مشتریان ترجمه است. بیش از 50 مترجم حرفه ای و متخصص در رشته های مختلف دارد که هر یک در رشته خاصی ترجمه انجام می دهند. ترجمه گرام با هدف حذف دست واسط ها ایجاد شده است به صورتی که به طور مستقیم می توانید مترجم را انتخاب نمایید. سایت ترجمه گرام در زمینه ترجمه تخصصی فعالیت خود را در سال 1394 شروع کرده است و با رویکرد ترجمه از انگلیسی به فارسی و برعکس ایجاد شده است و همچنین دیگر زبان ها را هم تحت پوشش قرار می دهد. سفارش ترجمه در ترجمه گرام به صورت آنلاین انجام می شود و سایت ترجمه گرام بهترین سایت ترجمه تخصصی آنلاین کشور است.

 

ترجمه مقاله

از خدمات مهم ترجمه گرام ارائه خدمات در زمینه ترجمه مقاله است.

به دلیل آنکه اکثر مقاله ها برای ثبت در ژورنال های مختلف به زبان انگلیسی است سفارش ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی بسیار وجود دارد چونکه دانشجویان و یا حتی استادان برای ارتقا سطح علمی خود و استفاده از به روز ترین اطلاعات نیاز دارند تا مقاله های جدید را بررسی و ترجمه کنند.

ترجمه گرام تا بحال بیش از دو هزار مقاله در رشته های مختلف را ترجمه کرده است که بیش از 95 درصد رضایت مشتریان را در پی داشته است. لازم به ذکر است که ترجمه گرام در زمینه ترجمه تخصصی مقاله خدمات پس از فروش نیز ارائه می دهد به این صورت که در صورت ایراد گرفتن اساتید به صورت کاملا رایگان ویراستاری می شود و یا حتی در صورت پذیرفته نشدن هزینه آن کاملا بازگردانده می شود.

ترجمه تخصصی مقاله به دو دسته اساسی تقسیم می شوند:

  1. ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی
  2. ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی

که به توضیح هر یک میپردازیم تا بیشتر با هریک آشنا شوید.

ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی

یکی از بخش های اصلی ترجمه گرام قبول پروژه های ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی است. به این صورت که مقاله انگلیسی isi توسط شما انتخاب می شود و برای ما ارسال میکنید سپس توسط پشتیبان تیم مورد ارزیابی قرار می گیرد.

بعد از بررسی فایل مقاله isi پشتیبان مدت زمان انجام پروژه و هزینه ترجمه را به مشتری اعلام می کند.

بعد از تایید و پرداخت هزینه ترجمه شروع به انجام می شود.

همچنین شما می توانید رشته خود را اعلام کنید و ما برای شما مقاله انگلیسی به فارسی را پیدا کنیم و ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی را بر عهده می گیریم.

ترجمه گرام تابحال در رشته های زیر اقدام به ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی کرده است.

ترجمه انگلیسی به فارسی رشته مکانیک

ترجمه انگلیسی به فارسی مقاله رشته مدیریت

ترجمه مقاله رشته معماری انگلیسی به فارسی

ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی isi

در بین ژورنال های خارجی مقالات ISI زبانزد عام و خاص هستند. 

از جمله موارد دلیل این امر این است که اکسپت شدن مقاله در ژورنال isi بسیار سخت است و تنها مقالات با کیفیت تایید می شوند و مقاله isi دارای ضریب بالای impact factor هست

ترجمه مقاله انگلیسی به  فارسی isi به همین دلیل بسیار پربازدید و پر مشتری هست. ترجمه گرام سالیان دراز است که در زمینه ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی isi فعالیت دارد و مرجع ترجمه انگلیسی به فارسی isi است

ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی

حالت دیگری که وجود دارد این است که دانشجویان برای آنکه مقاله خود را در ژورنال های isi و یا ieee به چاپ برساند نیاز به مترجم مقاله فارسی به انگلیسی دارند تا فایل آن ها را با بالاترین کیفیت ترجمه کند تا مورد تایید داوران ژورنال قرار گیرد و اکسپت شود.

ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی isi بسیار حائز اهمیت است به این دلیل که اگر در مقاله اشتباهی وجود داشته باشد توسط داوران رد می شود پس علاوه بر ترجمه به ویراستاری تخصصی نیز نیاز دارد تا هیچگونه لغت تخصصی اشتباه ترجمه نشده باشد.

ترجمه فوری مقاله

قطعا همانطور که می دانید هر چه کار سریعتر انجام شود از کیفیت کار کم می شود.

اما ما در گروه ترجمه گرام تمام تلاش خود را می کنیم ترجمه فوری مقاله را با کیفیت بالا انجام دهیم هرچند کار بسیار سختی است. همچنین ترجمه فوری رابطه مستقیم با هزینه ترجمه مقاله دارد یعنی اینکه هرچه سریعتر فایل پروژه را بخواهید قیمت آن نیز به همان تناسب بالا می رود که لازم است تا هزینه ای بیشتر بابت این زحمت پرداخته شود.

ترجمه فوری مقاله کار جالبی نیست اما گاهی اوقات چاره ای دیگر وجود ندارد و باید این کار را انجام داد.

ترجمه تخصصی

برای اینکه مقاله ISI شما تایید شود نیاز به ترجمه تخصصی است. ترجمه تخصصی مهارتی است که با سال ها کار در زمینه ترجمه تخصصی به آن دست پیدا می کنید و به راحتی قابل دستیابی نیست. برای اینکه یک مترجم حرفه ای در زمینه ترجمه تخصصی شوید لازم است که موارد زیر را رعایت کنید.

  • ایجاد واژه نامه به صورتی که شما یک دیکشنری کامل از کلمات تخصصی به همراه ترجمه آن را داشته باشید.
  • کیفیت ترجمه بالا به طوریکه رضایت عموم مخاطبان جلب شود و نارضایتی از کیفیت ترجمه به وجود نیاید.
  • ترجمه روان به گونه ای است که خواننده با خواندن یکباره مطلب به محتوان آن پی ببرد.
  • ترجمه ارزان اینطور است که بدون آن که کیفیت ترجمه کم شود قیمت پایینی داشته باشد.

ترجمه متن تخصصی

هر متن و یا کتابی قبل از آن که چاپ شود باید توسط مترجم متن تخصصی به صورت کاملا حرفه ای ترجمه متن تخصصی انجام شود. ترجمه متن تخصصی جدا از ترجمه مقاله است و فرق دارد که از جمله آن می توان به هزینه ترجمه متن تخصصی و حجم متن اشاره کرد که به دلیل حجم بالای متن ترجمه قیمت آن نیز بیشتر است اما ما در گروه ترجمه گرام با ایجاد تخفیفات ویژه به فکر دانشجویان عزیز هستیم تا با کمترین قیمت بیشترین امکانات را دریافت کنند.

ترجمه مقاله تخصصی

همانطور که گفته شد با توجه به پیشرفت روزانه علم و تکنولوژی مقاله های تخصصی متعددی چاپ می شوند و برای اینکه دانشجویان ما نیز از این علم عقب نمانند نیاز به ترجمه مقاله تخصصی دارند. سالیانه مقاله های بسیاری در رشته های مختلف در مجله ها و ژورنال های گوناگونی چاپ می شود.

بعضی از این ژورنال ها بسیار معتبر تر از بقیه هستند که ما به شما دوستان توصیه میکنیم در صورتی که به دنبال ترجمه مقاله به روز و با کیفیت هستید از ژورنال های زیر بهره بگیرید.

مقاله IEEE

و یکی دیگر از ژورنال های معتبر مقاله Elsevier است و همچنین مقاله isi

و دیگر مقالات و ژورنال هایی که در صفحات دیگر ترجمه گرام توضیح داده شده است.

ترجمه ویدیو / ترجمه ویدئو

ترجمه ویدیو یا ترجمه ویدئو به دو بخش با زیر نویس و یا بدون زیرنویس تقسیم می شوند که به مراتب ترجمه بدون زیرنویس سخت تر است چون که علاوه بر تسلط بر زبان تخصصی باید listening خیلی قوی داشته باشند تا هیچ کلمه از قلم نیوفتد و تمام کلمات به خوبی شنیده شود و تمام کلمات ترجمه شود.

ترجمه ویدیو یا ترجمه ویدئو سخت ترین بخش مترجمان است.

 

ترجمه کتاب

کتاب مهم ترین قسمت است. ترجمه کتاب بعد از انجام باید توسط چندین مترجم بازبینی شود تا تمام اشکالات آن اصلاح شود و تا حد ممکن هیچ اشکالی در آن وجود نداشته باشد.

در مرحله بعد از ویراستاری نوبت به ویراستاری نگارشی می رسد تا هیچ غلط املایی در متن وجود نداشته باشد سپس می رود برای چاپ تا توسط داوران مورد بازبینی قرار گیرد. در صورت ترجمه کتاب آن چاپ می شود و در دسترس عموم قرار می گیرد. ترجمه گرام تا بحال بیش از ده ها ترجمه کتاب موفق کرده است.

شما نیز برای برآورد هزینه ترجمه کتاب به ما پیام دهید و از قیمت های مناسب ما استفاده کنید.

برای این قسمت تخفیفات ویژه ای در نظر گرفته شده است.

در ترجمه کتاب تخصصی ما بهترین مترجم را برای کار شما در نظر میگیریم و قبل از شروع پروژه نمونه کار خدمت شما از چندین مترجم ارسال میکنیم و در صورت رضایت از هر یک از مترجمان می توانید با آن مترجم ادامه دهید. و در صورت رضایت از کیفیت پروژه هزینه ترجمه کتاب را پرداخت کنید.